Вежбицкая а. Язык

Superlinguist - это электронная научная библиотека, посвященная теоретическим и прикладным вопросам лингвистики, а также изучению различным языков.

Как устроен сайт

Сайт состоит из разделов, в каждой из которых включены еще подразделы.

Главная. В этом разделе представлена общая информация о сайте. Здесь также можно связаться с администрацией сайта через пункт «Контакты».

Книги. Это самый крупный раздел сайта. Здесь представлены книги (учебники, монографии, словари, энциклопедии, справочники) по различным лингвистическим направлениям и языкам, полный список которых представлен в разделе "Книги".

Для студента. В этом разделе находится множество полезных материалов для студентов: рефераты, курсовые, дипломные, конспекты лекций, ответы к экзаменам.

Наша библиотека рассчитана на любой круг читателей, имеющих дело с лингвистикой и языками, начиная от школьника, который только подступается к этой области и заканчивая ведущим ученым-лингвистом, работающим над своим очередным трудом.

Какова основная цель сайта

Основная цель проекта - это повышение научного и образовательного уровня лиц, интересующихся вопросам лингвистики и изучающих различные языки.

Какие ресурсы содержатся на сайте

На сайте выложены учебники, монографии, словари, справочники, энциклопедии, периодика авторефераты и диссертации по различным направлениям и языкам. Материалы представлены в форматах.doc (MS Word), .pdf (Acrobat Reader), .djvu (WinDjvu) и txt. Каждый файл помещен в архив (WinRAR).

(2 Голосов)

Вежбицкая А.

Язык. Культура. Познание

Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.: Pуcские словари , 1996. - 416 с. Электронная книга . Лингвистика. Этнолингвистика и лингвокультурология

Аннотация (описание)

Анна Вежбицкая всемирно известный лингвист, чьи публикации в СССР и России всегда носили случайный и эпизодический характер и не удовлетворяли интереса к ее творчеству. Сфера ее деятельности находится на пересечении лингвистики и ряда других наук, в первую очередь, культурологии, психологии культуры и науки о познании. Л. Вежбицкая разрабатывает не имеющие аналогов в лингвистической мире теории метаязыка и зтнограмматики, создает совершенно оригинальные описания различных языков, позволяющие проникнуть посредством строгого лингвистического анализа в культуру и способ мышления соответствующих народов. Первая книга Анны Вежбицкой на русском языке «Язык. Культура Познание» представляет собой сборник статей, собранных автором специально для издания в России н ориентированных, прежде всего, на русский язык и русскую культуру.
Книга предназначена для очень широкого круга читателей, начиная от специалистов по лингвистике, философии и культурологии и кончая неспециалистами, которые найдут в ней интереснейшую информацию о языке, культуре, мышлении, их связях н взаимовлиянии.

Анна Вежбицка (польск. Anna Wierzbicka, род. 10 марта 1938, Варшава) - польский и австралийский лингвист. Сфера интересов - лингвистическая семантика, прагматика и межязыковые взаимодействия, русистика. На протяжении многих лет пытается выделить естественный семантический метаязык.

Биография

Профессиональное образование получила в Польше. В 1964-1965 годах в течение полугода была на стажировке в Институте славяноведения и балканистики АН СССР в Москве. В этот период многократно обсуждала идеи лингвистической семантики с московскими лингвистами, прежде всего с И. А. Мельчуком, А. К. Жолковским и Ю. Д. Апресяном. Возвратившись в Польшу, сотрудничала с ведущим польским семантиком Анджеем Богуславским. В 1966-1967 годах слушала лекции по общей грамматике Ноама Хомского в МТИ (США). В 1972 году переехала в Австралию; с 1973 года - профессор лингвистики Австралийского национального университета в Канберре. Действительный член (Fellow) Австралийской академии социальных наук с 1996 года. Иностранный член РАН по отделению литературы и языка с 1999 года.

Список работ

  • English: Meaning and culture (2006). ISBN 0195174747
  • What Did Jesus Mean? Explaining the Sermon on the Mount and the Parables in simple and universal human concepts (2001)
  • Emotions Across Languages and Cultures: Diversity and universals (1999)
  • Understanding Cultures Through Their Key Words: English, Russian, Polish, German, Japanese (1997)
  • Semantics: Primes and Universals (1996)
  • Semantics, Culture and Cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations (1992)
  • Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction (1991)
  • The Semantics of Grammar (1988)
  • English Speech Act Verbs: A semantic dictionary (1987)
  • Lexicography and Conceptual Analysis (1985)
  • The Case for Surface Case (1980)
  • Lingua Mentalis: The semantics of natural language (1980)
  • Semantic Primitives (1972)

Издания на русском языке

  • Вежбицка А., Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике, выпуск XVI, Лингвистическая прагматика. / Составление и вступительная статья Н. Д. Арутюновой и Е. В. Падучевой, общая редакция Е. В. Падучевой - М.: Прогресс, 1985, с. 251-275.
  • Вежбицкая А., Язык. Культура. Познание. / Перевод с английского, ответственный редактор М. А. Кронгауз, вступительная статья Е. В. Падучевой - М.: Русские словари, 1996-412 с. ISBN 5-89216-002-5
  • Вежбицкая А., Семантические универсалии и описание языков. М., 1999
  • Вежбицкая А., Понимание культур через посредство ключевых слов, М.: Языки славянской культуры, 2001-288 с. ISBN 5-7859-0189-7.
  • Вежбицкая А., Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики, М., 2001. ISBN 5-7859-0190-0.

Работы, доступные в Рунете

  • Семантические примитивы (отрывок) (Вежбицка А. Из книги «Семантические примитивы». Введение // Семиотика / Под ред. Ю. С. Степанова. - М., 1983)
  • Метатекст в тексте (Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. Лингвистика текста. М., 1978 с. 402-421)
  • Понимание культур через посредство ключевых слов (отрывок) (Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А. Д. Шмелёва. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.)
  • Русские культурные скрипты и их отражение в языке Русский язык в научном освещении. - № 2(4). - М., 2002. - С. 6-34.
  • Семантика, культура и познание: Общечеловеческие понятия в культуроспецифических контекстах (Thesis. - Вып. 3. - М., 1993. - С. 185-206). Публикация является журнальным вариантом «Введения» к одноимённой монографии (1992)
  • Прототипы и инварианты (Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М., 1996. - С. 201-231)
  • Обозначения цвета и универсалии зрительного восприятия (Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М., 1996. - С. 231-291)
  • Семантические универсалии и «примитивное мышление» (Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М., 1996. - С. 291-325)

Другие ссылки

  • личная страница на сайте Австралийского национального университета
  • Анна Вежбицкая на OpenLibrary
  • конспект трёхчасового интервью с Анной Вежбицкой в рамках проекта устной истории Австралийской национальной библиотеки (the Oral History Collection of the National Library of Australia)
  • Ирина Левонтина. FAQ: Языковая картина мира // ПостНаука, 23.04.2014.

Литература

  • Статья на Кругосвете
  • Статья в «Мегаэнциклопедии Кирилла и Мефодия»

А́нна Вежби́цка (10 марта 1938 г., Варшава)- польский лингвист. Сфера интересов - лингвистическая семантика, прагматика и межязыковые взаимодействия, русистика. Всю жизнь пытается выделить естественный семантический метаязык.

Профессиональное образование получила в Польше. В 1964-1965 годах в течение полугода была на стажировке в Институте славяноведения и балканистики АН СССР в Москве. В этот период многократно обсуждала идеи лингвистической семантики с московскими лингвистами, прежде всего с И. А. Мельчуком, А. К. Жолковским и Ю. Д. Апресяном. Возвратившись в Польшу, сотрудничала с ведущим польским семантиком Анджеем Богуславским. В 1966-1967 годах слушала лекции по общей грамматике Ноама Хомского в МТИ (США). В 1972 году переехала в Австралию; с 1973 года - профессор лингвистики Австралийского национального университета в Канберре. Действительный член (Fellow) Австралийской академии социальных наук с 1996 года. Иностранный член РАН по отделению литературы и языка с 1999 года.

Анна Вежбицка (польск. Anna Wierzbicka, 10 марта 1938, Варшава) — польский и австралийский лингвист. Сфера интересов — лингвистическая семантика, прагматика и межязыковые взаимодействия, русистика. На протяжении многих лет пытается выделить естественный семантический метаязык.

Профессиональное образование получила в Польше. В 1964-1965 годах в течение полугода была на стажировке в Институте славяноведения и балканистики АН СССР в Москве. В этот период многократно обсуждала идеи лингвистической семантики с московскими лингвистами, прежде всего с И.А. Мельчуком, А.К. Жолковским и Ю.Д. Апресяном. Возвратившись в Польшу, сотрудничала с ведущим польским семантиком Анджеем Богуславским.

В 1966-1967 годах слушала лекции по общей грамматике Ноама Хомского в МТИ (США). В 1972 году переехала в Австралию; с 1973 года — профессор лингвистики Австралийского национального университета в Канберре. Действительный член (Fellow) Австралийской академии социальных наук с 1996 года. Иностранный член РАН по отделению литературы и языка с 1999 года.

Книги (3)

Понимание культур через посредство ключевых слов

Основные положения, развиваемые в книге А. Вежбицкой, заключаются в том, что разные языки существенно разнятся в отношении своего словарного состава и эти различия отражают различия ядерных ценностей соответствующих культурных общностей.

В своей книге А. Вежбицкая стремится показать, что всякая культура может быть исследована, подвергнута сопоставительному анализу и описана при помощи ключевых слов языка, обслуживающего данную культуру.

Теоретическим фундаментом такого анализа может служить естественный семантический метаязык, который реконструируется на основе широких сопоставительно-языковых исследований.

Книга адресована не только лингвистам, но также антропологам, психологам и философам.

Семантические универсалии и базисные концепты

В книге всемирно известного лингвиста, иностранного члена Российской академии наук собран ряд работ (включая новейшие переводы), в совокупности иллюстрирующих различные аспекты применения языка и культуры.

В частности, в книге рассматриваются различные темы грамматической, словообразовательной и лексической семантики, анализируются ключевые концепты различных культур, в том числе, русской культуры, описывается семантика евангельских текстов.

Книга предназначена для очень широкого круга читателей, начиная от специалистов по лингвистике, когнитивной психологии, философии и культурологии и кончая неспециалистами, которые найдут в ней интереснейшую информацию о языке, культуре, мышлении, их связях и взаимовлияниях.

Язык. Культура. Познание

Анна Вежбицкая — всемирно известный лингвист, чьи публикации в СССР и России всегда носили случайный и эпизодический характер и не удовлетворяли интереса к ее творчеству.

Сфера ее деятельности находится на пересечении лингвистики и ряда других наук, в первую очередь, культурологии, психологии культуры и науки о познании. А. Вежбицкая разрабатывает не имеющие аналогов в лингвистическом мире теории метаязыка и этнограмматики, создает совершенно оригинальные описания различных языков, позволяющие проникнуть посредством строгого лингвистического анализа в культуру и способ мышления соответствующих народов.

Первая книга Анны Вежбицкой на русском языке «Язык. Культура. Познание» представляет собой сборник статей, собранных автором специально для издания в России и ориентированных, прежде всего, на русский язык и русскую культуру.

Похожие статьи